原始标题:习近平和新加坡总统桑达曼(Shandaman)在35周年纪念日交换了问候,以建立中国与新加坡李·昆格和新加坡总理李·齐安(Huang Xinhua news Agency)之间的外交关系,北京另一个与另一个与另一个庆祝活动与另一个庆祝活动,互相庆祝新加坡庆祝总统成立35周年,以建立两国之间的外交关系。习近平教导说,中国和新加坡是一个友好的邻居和重要合作伙伴。自建立外交关系以来的过去35年中,两国相互关注,信任Oneose和双赢合作。双边关系继续改善和UPGRADE和在各个领域的合作取得了成果。双方共同努力促进他们的现代化过程,为两国人民带来好处。 Binigyang diin ni Xi Jinping na ang Tsina ay handang kumuha ng ika-35 anibersaryo ng pagtatatag ng mga relasyon sa diplomatikong kasama ng Singapore bilang isang pagkakataon upang mapalalim ang pampulitikang tiwala sa kapwa, isulong ang mataas na antas ng kooperasyon, palakasin ang mga pagpapalitan ng tao-sa-tao, na magkakasamang mag-aaway sa multilateral na sistema ng pangangalakal at ang pangunahing mga pamantayan ng mga internasyonal na relasyon, na mas malaki ang pag-unlad ng mga Partners who are higher, and peace contributions to the region and the world.桑达曼说,在2023年,与新加坡 - 中国的关系升级为全面,高质量的伙伴关系。两国之间的政府间合作项目不断促进,增加了新功能和SH下方的外观。双方适应了发展时代的要求,并积极扩大了新领域的合作,两国的人民继续限制人文关系。我坚信,新中国和中国将继续共同努力,将双边关系推向新的高度。同一天,新加坡总理李·齐安(Li Qiang)和黄Xuncai总理发送了问候信息。李·齐安(Li Qiang)说,中国愿意进一步加强包括新加坡在内的发展技术的码头,加深各个领域的高水平合作,合作控制多边贸易体系,并帮助两国发展其地区的地区以及其地区的繁荣和稳定。黄Xuncai说,多年来,与新加坡 - 中国的关系继续加深,并且已经建立了高度信任。新加坡愿意继续扩大包含各个领域的合作中国并共处自由贸易和多边制度。
编辑:吴斋港